22 October, 2009

Kursus Bahasa Melayu untuk Kakitangan Baharu di BNM



Bahasa Melayu Kujunjung, Bahasa Inggeris Kukendong
19-20 Oktober 2009


Masalah bahasa membuatkan Negeri Sembilan kecundang di tangan Portugis...

 
Masalah tidak faham bahasa juga membuatkan Kedah gagal dijajah...


Pak Duta gagal hadir ke majlis kenduri kerana salah faham bahasa


Ramai orang terpaksa ke pinggir hutan kerana stres akibat kurang arif berbahasa

 
Oleh itu, kami bertekad untuk belajar bahasa Melayu bersungguh-sungguh


Supaya jangan menjadi seperti Fauzana yang termakan kacang kepunyaan nenek





Read more...

20 October, 2009

e-Tip Bahasa Melayu 6


Kadangkala semasa menulis alamat pada sampul surat, ataupun ketika menulis nama khas, khususnya nama tempat dalam sesuatu laporan, timbul keraguan sama ada ejaan nama itu betul ataupun tidak, meskipun nama-nama tersebut biasa kita dengar. Semasa berada di Alor Star (?) baru-baru ini, saya menjadi keliru dengan ejaan sebenar nama Alor Star, ibu negeri Kedah atau Negeri Jelapang Padi itu. Jika anda ke sana, anda akan melihat Alor Star dieja silih berganti dengan Alor Setar (sila lihat gambar di bawah).



Bagi mendapatkan kepastian, saya bertanya kepada beberapa kenalan yang tinggal di sana tentang perkara ini, namun jawapan yang diterima agak kabur. Malah kebanyakan mereka tidak sedar akan perkara ini. Saya sendiri tidak sangka wujudnya konflik pada ejaan nama Alor Star, dan sebelum ini saya terus menerus berpegang pada ejaan Alor Setar, sehinggalah saya memperoleh jawapan rasmi daripada pihak Majlis Perbandaran Alor Star. Pihak Majlis menghuraikan panjang lebar tentang susur galur penggunaan nama bandar itu. Saya amat berpuas hati dengan penjelasan itu, setelah gagal mendapatkan maklum balas yang memuaskan daripada Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP).


Ejaan sebenar nama Alor Star ialah Alor Star, bukan Alor Setar, seperti tanggapan awal saya. Nama Setar hanya digunakan secara rasmi untuk Kota Setar, iaitu satu kawasan Parlimen di Kedah. Di sini bukanlah niat saya untuk berceloteh panjang lebar tentang sejarah ejaan nama Alor Star, tetapi kesalahan mengeja sesuatu nama khas (terutamanya untuk nama-nama penting) boleh mencemar kredibiliti kita yang tidak prihatin tentang perkara sebesar ini.

Selain Alor Star, nama-nama tempat lain yang sering disalah eja ialah Klang (bukan Kelang - ejaan nama kelang hanya terpakai untuk Sungai Kelang sahaja), Kota Bharu (bukan Kota Bharu atau Kota Baharu), Johor Bahru (bukan Johor Bharu atau Johor Baharu) dan Terengganu (bukan Trengganu). Dalam isu yang sama, beberapa tahun lalu Kerajaan Negeri Melaka telah menetapkan perkataan 'Melaka' wajib digunakan untuk semua kegunaan rasmi (sila rujuk laman rasmi Kerajaan Negeri Melaka di www.melaka.gov.my) atas alasan tertentu, walaupun dalam bahasa Inggeris sebelum ini Melaka dieja 'Malacca'. Walau bagaimanapun, ramai pihak tidak mengendahkan gesaan ini, termasuk akhbar utama berbahasa Inggeris yang masih terus menerus mengeja 'Melaka' dengan 'Malacca'.

Sambungan e-Tip Bahasa Melayu

e-Tip Bahasa Melayu kali ini menjelaskan kesilapan penggunaan kata adalah yang juga berlaku dalam bentuk-bentuk yang berikut:

1. Ayat atau frasa yang tidak memerlukan penggunaan kata adalah kerana
    tanpa kata adalah sudah mencapai maksud dan menepati struktur
    tatabahasa.
    Contoh:
    Salah: KWSP adalah merupakan sebuah institusi...
    Betul: KWSP merupakan sebuah institusi...

2. Pada umumnya kata adalah tidak boleh hadir dengan kata nafi seperti:
    Contoh:
    Salah: Arahan itu adalah bukan untuk semua pegawai.
    Betul: Arahan itu bukan untuk semua pegawai.


     Namun begitu, terdapat pengecualian, seperti ayat yang berikut:
     Contoh:
     Betul: Keputusan itu adalah tidak adil.

Read more...

15 October, 2009

Selembar Benang 6


Tahukah anda apakah makna sebenar perkataan lestari? Kalau tidak tahu, saya berikan satu klu atau pembayang. Kementerian Perdagangan Dalam Negeri, Koperasi dan Kepenggunaan (KPDNKK) menggunakan perkataan ini sebagai slogan, iaitu “Jadilah Pengguna Lestari”.  Bunyi sebutannya semacam bestari yang membawa maksud cerdas, pandai, berpendidikan, berpengetahuan dan berbudi pekerti yang baik. Begitulah tanggapan kebanyakan orang. Tetapi cuba kita lihat Kamus Dewan Edisi Ke-4 untuk mencari makna sebenar perkataan lestari. Dalam Kamus Dewan, lestari bermaksud tidak berubah-ubah, kekal atau tetap, Melestarikan bermaksud menetapkan atau mengekalkan. Contoh: mengekalkan hutan. Kelestarian pula bermaksud keadaan (hutan, persekitaran) yang tidak berubah atau terpelihara seperti asal. Mari kembali kepada slogan “Jadilah Pengguna Lestari” dan gantikan perkataan lestari kepada makna sebenarnya "Jadilah Pengguna yang Tidak Berubah-ubah”. Harap-harap KPDNKK tidak bermaksud begitu...



Sambungan Selembar Benang.

Bila vs apabila
Bila ialah kata tanya, manakala apabila pula ialah kata hubung. Dengan perbezaan ini, kedua-dua kata tersebut tidak boleh disamakan.

Contoh:
Salah: Saya akan membantu awak bila tugas saya selesai.
Betul: Saya akan membantu awak apabila tugas saya selesai


Salah: Midah termenung bila menerima berita itu.
Betul: Midah termenung apabila menerima berita itu.

Antara vs di antara
Antara merupakan kata sendi nama, manakala di antara pula berfungsi sebagai penanda arah, iaitu digunakan untuk menunjukkan kedudukan fizikal atau arah. Ini bermakna kedua-dua kata ini tidak boleh digunakan untuk maksud yang sama.

Contoh:
Salah:Ipoh terletak antara Kuala Kangsar dengan Gopeng.
Betul: Ipoh terletak di antara Kuala Kangsar dengan Gopeng.


Salah: Hubungan diplomatik di antara China dengan Taiwan tidak pernah wujud.
Betul: Hubungan diplomatik antara China dengan Taiwan tidak pernah wujud.

Jumpa lagi minggu hadapan.  Jom makan Kingkong Belacan.




Read more...

linkwithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...